2015年4月9日星期四

田立克與周聯華

這個春季學期在大學與菁華教授田立克思想,當中遇到一件小趣事,是其中課堂的學生告知,後我再探索下去。

田立克 (Paul Tillich) 的其中一本著作《信仰的動力》(Dynamic of Faith) 現存兩個譯本。一個是魯燕萍譯,另一個是羅鶴年譯。特別值得注意的是羅鶴年譯本。這個譯本是周聯華注解的。華人學者很少對西方神學作品寫注解,這注解當然反映出他對田立克神學的理解面向。翻查資料時,更發現羅鶴年其實就是周聯華。在《周聯華回憶錄》中,頁310中,他說:「《信仰的能力》是在最美的環境中翻譯的一本書 這是唯一用筆名的書,因為當年我個人的環境,田立克教授對獨裁式的政治和對個人式的英雄崇拜頗不贊同 為了保護我自己,用了「羅鶴年」的筆名。」


據周聯華的回憶錄,他有親自與田立克見面。周聯華是 1954年中在美國神學博士畢業後回台灣。後在1960年到普林斯頓神學院進修,並拜會田立克,那時候的田立克應該在哈佛大學,他是1962年在哈佛退休的。但奇怪的是周聯華說「民國55年,我藉進修的機會去見了田立克教授,在哈佛大學聽了幾堂課,也與他有談話的機會 」民國55年應是西歷1966年,田立克在1965年辭世。恐怕這裡年份記載有錯。但重要的是周聯華恐怕是最早接觸田立克的華人學者。

沒有留言: